Aberystwyth National Library of Wales Llanstephan MS 117: Difference between revisions

From The Seven Sages of Rome
No edit summary
No edit summary
Line 10: Line 10:
|Has Narrative Or Scholarly Group Within Version=Early Modern and Modern Welsh Version A
|Has Narrative Or Scholarly Group Within Version=Early Modern and Modern Welsh Version A
|Has Source For Information On Textual Relationship to Broader Tradition=Lewis (1925, 1958, 1967)
|Has Source For Information On Textual Relationship to Broader Tradition=Lewis (1925, 1958, 1967)
|Has Language=Welsh
|Has Digitisation=Https://viewer.library.wales/5708565 (https://viewer.library.wales/5708565#?xywh=-1%2C-3812%2C5551%2C15494&cv=327)
|Has Modern Edition=Lewis, Y Seithwyr Doethion (1925)
|Has Scribe=Ieuan ap William ap Dafydd ap Einws
|Has Scribe=Ieuan ap William ap Dafydd ap Einws
|Has Start Date Of Production=1544
|Has Start Date Of Production=1544
Line 15: Line 18:
|Has Source For Date Of Production=NLW catalogue: https://archifau.llyfrgell.cymru/index.php/miscellanea-133; Evans (1903)
|Has Source For Date Of Production=NLW catalogue: https://archifau.llyfrgell.cymru/index.php/miscellanea-133; Evans (1903)
|Has Material=Paper
|Has Material=Paper
|Has Language=Welsh
|Has Total Pages In Manuscript=162
|Has Literary Form=Prose
|Has Literary Form=Prose
|Has Illustrations=No
|Has Collation=The description of the manuscript in the NLW catalogue is non-specific and does not mention the ''Saith Doethion Rufain'' by name:  
|Has Collation=The description of the manuscript in the NLW catalogue is non-specific and does not mention the ''Saith Doethion Rufain'' by name:  


Line 23: Line 27:


[[Evans (1903)]], pp. 568-79 offers more detail.
[[Evans (1903)]], pp. 568-79 offers more detail.
|Has Total Pages In Manuscript=162
|Has Catalogue=https://archifau.llyfrgell.cymru/index.php/miscellanea-133
|Has Illustrations=No
|Has Digitisation=https://viewer.library.wales/5708565#?xywh=-1%2C-3812%2C5551%2C15494&cv=327
|Has Modern Edition=Lewis, Y Seithwyr Doethion (1925)
|Has Modern Research Literature=Lewis (1925); Lewis (1925, 1958, 1967); Evans (1903)
|Has Modern Research Literature=Lewis (1925); Lewis (1925, 1958, 1967); Evans (1903)
|Has Catalogue=https://archifau.llyfrgell.cymru/index.php/miscellanea-133
|Has Note=Lewis notes that the usual name of the third master, Bankarrios/Painkaros rather than Lentulus, is an anomaly shared with [[Aberystwyth National Library of Wales Cardiff MS 3.4 (RMWL Cardiff MS 5)|NLW Cardiff MS 3.4 (RMWL Cardiff MS 5)]], ''The Book of Elis Gruffydd''. Whether than suggests a relationship between the two texts (e.g., Cardiff MS 3.4/ MS 5 as a source for Llanstephan 117?) is not discussed ([[Lewis (1925, 1958, 1967)|Lewis (1925, 1958, 1967),]] p. 29).   
|Has Note=Lewis notes that the usual name of the third master, Bankarrios/Painkaros rather than Lentulus, is an anomaly shared with [[Aberystwyth National Library of Wales Cardiff MS 3.4 (RMWL Cardiff MS 5)|NLW Cardiff MS 3.4 (RMWL Cardiff MS 5)]], ''The Book of Elis Gruffydd''. Whether than suggests a relationship between the two texts (e.g., Cardiff MS 3.4/ MS 5 as a source for Llanstephan 117?) is not discussed ([[Lewis (1925, 1958, 1967)|Lewis (1925, 1958, 1967),]] p. 29).   


Line 107: Line 107:
|Has Sequence Number=13
|Has Sequence Number=13
|Has Narrator=Empress
|Has Narrator=Empress
}}
{{ResearchMaterial
|Has Research Material Title=Test
|Has Research Material Link=https://db.seven-sages-of-rome.org/Aranda_Garcia_(2018)
}}
}}

Revision as of 13:34, 23 February 2026

Manuscript Identification
Reference Number Welsh8
Location Aberystwyth, Llyfrgell Genedlaethol Cymru
Siglum/Shelfmark Llanstephan MS 117 (formerly Shirburn MS D. 30)
Page/Folio range 151v-162v
Textual Content and Tradition
Standardised title of narrative Ystori Saith Doethion Rufain
Incipit or textual title Llyma ddechre chwedyl y vii wyr doethion or Rvfn; gynt yr rroedd ymerod yn Rvfain aelwid diaklesian a hwnw oedd gwedi mawr oi wraic...
Version (siglum) A (Seven Sages)
Language Group within Version Welsh Version A: Chwedleu Seith Doethon Rufein
Narrative/Scholarly Group within Version Early Modern and Modern Welsh Version A
Further scholarly subgroup (1)
Further scholarly subgroup (2)
Translated/adapted from (Version/Text)
Source for information on textual relationship to broader tradition Lewis (1925, 1958, 1967)
Languages
Language of text Welsh
Regional or specific Language of text
Source for regional or specific Language of text
Digitisation and Editions
Digitisation Https://viewer.library.wales/5708565 (https://viewer.library.wales/5708565#?xywh=-1%2C-3812%2C5551%2C15494&cv=327)
Modern Editions Lewis, Y Seithwyr Doethion (1925)
Note

Lewis notes that the usual name of the third master, Bankarrios/Painkaros rather than Lentulus, is an anomaly shared with NLW Cardiff MS 3.4 (RMWL Cardiff MS 5), The Book of Elis Gruffydd. Whether than suggests a relationship between the two texts (e.g., Cardiff MS 3.4/ MS 5 as a source for Llanstephan 117?) is not discussed (Lewis (1925, 1958, 1967), p. 29).

In his description of this manuscript, Lewis notes that this text is 'mostly illegible' and 'incomplete' - both the narrative and the manuscript cut off abruptly part of the way through the Senescalcus story (Lewis 1925, 1958, 1967) (p. 29). This seems to be borne out by Evan's description of the explicit: 'ef a erchis y medic iddo geisio gwraic yn wely ac ynte aechis yw ystiwart logi rwraic iddo ir ic pvnt ac yn yr ystiward a naeth o chwant yda' [He asked the physician to get a woman for him in bed, and he asked the steward to hire a woman for him for one pound, and the steward did so out of desire...] (Evans 1903, p. 579). (Examination of the digitised manuscript, linked above, appears to confirm this as well.)

See Evans (1903), pp. 568-579 for more details.


(Added by Jane Bonsall)

Authorship and Production
Scribe Ieuan ap William ap Dafydd ap Einws
Author
Place of Manuscript Production
Date of Manuscript Production 1544 - 1552
Source of Date of Manuscript Production NLW catalogue: https://archifau.llyfrgell.cymru/index.php/miscellanea-133Evans (1903)
Physical Description
Material Paper
Total pages/folios in Manuscript 162
Height
Width
Script style/form
Prose or verse Prose
Illustrations No
Contents and Additional Texts
Other texts in the Manuscript The description of the manuscript in the NLW catalogue is non-specific and does not mention the Saith Doethion Rufain by name:

A manuscript containing poetry (pp. 17-42), the poets including Taliesin, Iolo Goch, Dafydd ab Edmwnt and others, with poetry included also within other sections of the text; triads attributed to Taliesin (p. 16); the Rood legend (pp. 97-103); apocryphal gospels (pp. 104-153, 259-269, 272, 274-276); the Purgatory of Patrick (pp. 202-212); lives of saints (pp. 161-187); proverbs and adages, etc. (pp. 10-12, 14-15, 299-300); prayers (pp. 13, 238-250, 255); vocabulary (pp. 95-96); a planisphere, calendar, planetary tables and other astrological material (pp. 43-86, 89-90, 281-291); interpretation of dreams (pp. 91, 94); palmistry (pp. 92-93); directions concerning bleeding, medical recipes, etc. (pp. 1-9, 87-88, 236, 277-280, 300c-301).


Evans (1903), pp. 568-79 offers more detail.

Catalogues and Research Literature
Catalogue https://archifau.llyfrgell.cymru/index.php/miscellanea-133
Modern Research Literature Lewis (1925)Lewis (1925, 1958, 1967)Evans (1903)
Pattern of embedded stories in this manuscript

Research Material
Has Research Material TitleHas Research Material LinkHas Research Material Description