Hebrew Group A
From The Seven Sages of Rome
						
						
Hebrew Group A forms the basis of most scholarship on Mishle Sendebar prior to Morris Epstein's 1967 study. The editions and translations by Cassel (1888) and Habermann (1946) rely on Group A texts, many of which are closely related to - or copies of - the 1516 Constantinople print, found in Divre ha-Yamim shel Moshe Rabbenu. Constantinople: R. Samuel Ibn Naamias, 1516.
| General Information | |
|---|---|
| Language within Version | Hebrew | 
| Narrative / Scholarly Group | |
| Parent Versions | Hebrew Mishle Sendebar | 
| Child Versions | Hebrew Prints | 
| Author | |
| Title | משלי סנדבר (Mishle Sendebar) | 
| Siglum of the version of the Seven Sages | Mishle Sendebar | 
| Version Number | |
| Branch of the tradition | East | 
| Language & Composition | |
|---|---|
| Original language of version | |
| Translated into (languages) | German (High and Low German), French, Arabic, English | 
| Place of composition | |
| Date of composition | 1295 | 
| Source for date of composition | Epstein (1967) | 
| Literature & Editions | |
|---|---|
| Modern research literature | Epstein (1967) | 
| Modern Editions | Cassel, Mischle Sindbad (Hebrew, with translation into German) (1888), Habermann, Mishle Sindbad (1946) | 
| Recorded branch of this secondary version | 
|---|
| Connected prints | 
|---|
|  | 
| Adaptations | |
|---|---|
| Adapted from (version) | Mishle Sendebar | 
| Adapted into (version) | |
| Source for composition and adaptation information | |
| Languages in Use | |
|---|---|
| Language of text | Hebrew | 
| Regional or specific language of version | |
| Notes | |
|---|---|
| Note | |
| Notes on motifs | |
| Notes on the frame | |
| Pattern of embedded stories in this version | 
|---|
| 
 | 
| Connected manuscripts | 
|---|
|  |