M ('Male Marastre')
From The Seven Sages of Rome
Identification and general Information | |
---|---|
Reference Number | |
Siglum of the version of the Seven Sages | M |
Version Number | |
Title | Ystoire de la Male Marastre |
Author |
Tradition and Lineage | |
---|---|
Branch of the tradition | West |
Adapted from (version) | A (Seven Sages) |
Adapted into (version) | |
Source for composition and adaptation information | Runte (1974) |
Recorded secondary versions |
---|
Connected manuscripts |
---|
|
Language and Composition | |
---|---|
Original language of version | Old French |
Language of text | Old French |
Regional or specific language of version | |
Translated into (languages) | |
Place of composition | |
Date of composition | |
Islamic date of composition | |
Hebrew date of composition | |
Source for date of composition | Runte (1974) |
Modern Scholarship and Editions | |
---|---|
Modern research literature | |
Modern Editions |
Notes and Commentary | |
---|---|
Note | |
Notes on motifs | |
Notes on the frame |
Pattern of embedded stories in this version |
---|
|
Connected prints |
---|
No connected prints |
Version M is anomalous in a number of ways. The stories titled Filius, Nutrix, Antenor, Spurius, Cardamum, and Assassinus are unique to Version M. Additionally, in this version, the Prince is named Phiseus, and the son of the sage Cato, named Marcus, plays an important role.
The continuations or or sequels to the Seven Sages texts are closely related with Version M.