British Library Arundel 140: Difference between revisions

From Seven Sages of Rome
No edit summary
No edit summary
Line 9: Line 9:
|Has Narrative Or Scholarly Group Within Version=Y Group
|Has Narrative Or Scholarly Group Within Version=Y Group
|Has Further Primary Scholarly Subgroup=Southern English
|Has Further Primary Scholarly Subgroup=Southern English
|Has Source For Information On Textual Relationship to Broader Tradition=Jill Whitelock, The Seven Sages of Rome (Midland Version), EETS O.S. 324, OUP, 2005.
|Has Source For Information On Textual Relationship to Broader Tradition=Whitelock (2005)
|Has Place Of Production=England
|Has Place Of Production=England
|Has Date Of Production=1400-1425
|Has Date Of Production=1400-1425
Line 16: Line 16:
|Has Language Of Manuscript=English
|Has Language Of Manuscript=English
|Has Language=Middle English
|Has Language=Middle English
|Has Source For Language=Whitelock (2005)
|Is Prose Or Verse=Verse
|Is Prose Or Verse=Verse
|Has Collation=Fragmentary; only part of the narrative is present (missing the first 950 lines, so includes Medicus - Vaticinium). Contained in the first part of the MS (ff. 1-165) which contains a collection of legendary and devotional works in Middle English, including the Legend of Ipotis, The Prick of Conscience, Speculum Gy de Warwyke, and Mandeville's Travels; followed by Chaucer's Tale of Melibee.
|Has Collation=Fragmentary; only part of the narrative is present (missing the first 950 lines, so includes Medicus - Vaticinium). Contained in the first part of the MS (ff. 1-165) which contains a collection of legendary and devotional works in Middle English, including the Legend of Ipotis, The Prick of Conscience, Speculum Gy de Warwyke, and Mandeville's Travels; followed by Chaucer's Tale of Melibee.

Revision as of 10:18, 14 February 2024

Manuscript
Reference Number Eng2
Location London, British Library
Siglum/Shelfmark British Library Arundel 140
Page/Folio range ff. 152r-165v
Standardised title of narrative
Incipit or textual title
Version (siglum) A (Seven Sages)
Language Group within Version Middle English Version A
Narrative/Scholarly Group within Version Y Group
Further scholarly subgroup (1) Southern English
Further scholarly subgroup (2)
Translated/adapted from (Version/Text)
Source for information on textual relationship to broader tradition Whitelock (2005)
Scribe
Author
Place of Manuscript Production England
Date of Manuscript Production 1400/1425
Source of date Manuscript Production British Library website: https://www.bl.uk/manuscripts/FullDisplay.aspx?ref=Arundel_MS_140. Also, Karl Brunner, The Seven Sages of Rome (Southern Version), EETS O.S. 191, OUP, 1933
Material Paper
Language of Manuscript English
Regional or specific Language of Manuscript Middle English
Source for regional or specific Language of Manuscript Whitelock (2005)
Prose or Verse Verse
Other texts in the Manuscript Fragmentary; only part of the narrative is present (missing the first 950 lines, so includes Medicus - Vaticinium). Contained in the first part of the MS (ff. 1-165) which contains a collection of legendary and devotional works in Middle English, including the Legend of Ipotis, The Prick of Conscience, Speculum Gy de Warwyke, and Mandeville's Travels; followed by Chaucer's Tale of Melibee.
Total pages/folios in Manuscript
Height 290
Width 215
Illustrations No
Digitisation https://www.bl.uk/manuscripts/FullDisplay.aspx?ref=Arundel_MS_140
Modern Editions
Catalogue
Modern Research Literature Brunner (1933)Campbell (1907)Whitelock (2005)
General Notes (Internal)

Pattern of embedded stories in this manuscript

Short StorySequence NumberNarratorName Variations
Medicus4Ancilles
Gaza5Empress
Puteus6Lentulus
Senescalcus7Empress
Tentamina8Malquidras
Virgilius9Empress
Avis10Cato
Sapientes11Empress
Vidua12Jesse
Roma13Empress
Inclusa14Maxencius
Vaticinium15Prince








Opening narration and stories 1-3 are missing from this MS