Paris Bibliothèque de l'Arsenal 3516: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
| Line 146: | Line 146: | ||
|Has Digitisation=https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b55000507q | |Has Digitisation=https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b55000507q | ||
|Has Modern Edition=Runte, Les sept sages de Rome: An On-Line Edition of French Version A (2006) | |Has Modern Edition=Runte, Les sept sages de Rome: An On-Line Edition of French Version A (2006) | ||
|Has Modern Research Literature=Runte, Society of the Seven Sages Portal (2014); Runte, Wikeley, Farrell (1984); Le Roux de Lincy (1838); Paris (1876); Foehr-Janssens (1994); Speer (1981); Coco (2016); Berne-Aïache (1966) | |Has Modern Research Literature=Runte, Society of the Seven Sages Portal (2014); Runte, Wikeley, Farrell (1984); Le Roux de Lincy (1838); Paris (1876); Foehr-Janssens (1994); Speer (1981); Coco (2016); Berne-Aïache (1966); Runte (1974) | ||
|Has Catalogue=BNF: https://archivesetmanuscrits.bnf.fr/ark:/12148/cc84176k | |Has Catalogue=BNF: https://archivesetmanuscrits.bnf.fr/ark:/12148/cc84176k | ||
}} | }} | ||
| Line 226: | Line 226: | ||
A large miniature at the opening of the text was removed, and the folio repaired. | A large miniature at the opening of the text was removed, and the folio repaired. | ||
Notes on grouping: Runte (2014), Coco (2016), and both JONAS and Arlima catalogues present Arsenal 3516 as part of the Version A group. However, as [[Foehr-Janssens (1994)]] notes, scholarship is in agreement that this text presents 'une version mixte' of A and L. As noted elsewhere, this is shown in the presence of ''Noverca'' and ''Filia'' in the text. | Notes on grouping: Runte (2014), Coco (2016), and both JONAS and Arlima catalogues present Arsenal 3516 as part of the Version A group. However, as [[Foehr-Janssens (1994)]] notes, scholarship is in agreement that this text presents 'une version mixte' of [[French Version A|Version A]] and [[L (Sept Sages de Rome)|Version L]]. As noted elsewhere, this is shown in the presence of ''Noverca'' and ''Filia'' in the text. | ||
Revision as of 15:09, 23 May 2024
Manuscript Identification
Textual Content & Tradition
Languages
Digitisation & Editions
Authorship & Production
Physical Description
Contents & Additional Texts
3va-b: [Table des matières de tout le volume]
4ra-50vd: La passion Nostre Seignor, traité en octosyllabes, en décasyllabiques et en alexandrins, en partie composé de La Bible d'Herman de Valenciennes et de La passion Dieu; incomplet du début
50vd-51vd: Le regret que Nostre Dame fist a le crois, [par Huon le Roi de Cambrai]
51vd-53vd: De la mort Nostre Dame, [par Wace]
53vc-57rb: De la canchon roi David [=Eructavit cor meum (psaume XLIV) en français
57rb-vd: De la Madelaine, en prose française
57vd-60vd: De l'ewangeliste saint Johan, version en prose française
60vd-63vd: De saint Jakes, en prose française
63vd-65rd: La passion saint Johan Baptiste l'apostle, version en prose française
65rd-66ra: De saint Piere, en prose française
66ra-67ra: La passion de saint Pol, en prose française
67ra: Prières latines
67ra-69va: De saint Andrieu, version en octosyllabes
69va-73va: Li livres de saint Nicolay, [par Wace]
73va-75vc: De saint Johan Bouche d'or, [par Renaut]
76ra-83vc: De Vaspasianus l'empereor ou La venganche Nostre Seigneur, version en alexandrins
84ra-96rb: De saint Julien, [par Rogier]
96rc-100vb: De seint Brandain, [par Benedeit]
100vd-107vb: De saint Grigoire, version "Or escotez, por Deu amor"
108ra-113vb: Moises le mourdrisseur [= Poème moral]
113vc-117vb: [Vie de sainte Marie l'égyptienne, version en octosyllabes]
117vc-121rb: De sainte Juliane, en vers octosyllabiques
121ra-125rb: [Vie de sainte Catherine d'Alexandrie, version en octosyllabes "Nous trouvommes"]
125rc-126vd: Sainte Margarite la virgene, [par Wace]
127ra-128vb: Del tumbeor nostre dame sainte Marie
128vc-130vc: De Jonas et de la balaine
130vc-131vb: De le abeesse que li deables empraingna, en vers français
131vb-vd: Les proierres, en vers français
132ra-vd: Del povre clerc qui molt avoit esté rices et mist le crucefis en pleges por lui al Juis, en vers français, incomplet de la fin
133ra-136ra: De la sainte empereris qui garissoit les lieprous, en vers français
136ra: Du prud'homme qui ne voulait dire complies
136ra-vd: De celui a qui Nostre Dame enta la quisse el cors, et saint Ypolites l'aporta, en vers français
137ra-139rc: [Del diable qui se fist clerc et devin], en vers français, mutilé au début et vers la fin
139va-140vb: [De l'unicorne et du serpent]
140va-143rc: [Desputison du] cors et de l'arme
144ra-154rc: Li lucidaires ki parole del Juvement et de moult d'autres choses, par [Gillebert de Cambres]
155ra-156vc: De jugement et des XV signes, en strophes d'alexandrins monorimes
156vc-158vb: Le table de le mapemonde, en prose
160ra-179v: L'ymage dou monde, [par Gossuin de Metz]
180ra-rd: Les natures del tans, si comme li sage anchien le nos demostrent, si comme il le virent et proverent en lor tans par anees
181ra-198vd: Li livres estrais de philosophie et de moralité, [par Alart de Cambrai]
198vc-212vc: Li livres des natures des bestes, [version longue du Bestiaire de Pierre de Beauvais]
213ra-214vb: Li lapidaires qui raconte les vertus des preciouses pierres
215rb-216rb: La table de preciouses pierres, de celes pierres qui sont de taille, et devise la vertu des tailles
218ra-273vc: Le livere Machabeus, [La chevalerie de Judas Macchabée, par Gautier de Belleperche]
273va-284rc: [Le roman des Sept sages de Rome, version A]
284rd-290vd: De Charlemaine sans rime, version pour Michel de Harnes de la Chronique du Pseudo-Turpin
291ra-296vd: Robert de Blois, poèmes divers (texte apparemment incomplet de la fin)
297ra-304va: [Brève chronique des rois de France, de Troie et d'Angleterre]
304va-315ra: [Chronique de Normandie du XIIIe siècle, rédaction B]
315rb-319rc: De la deesse d'amor; rubrique rendue partiellement illisible par l'enlèvement de la miniature qui marquait le début du texte
319va-342vd: Li livres de Cristal et de Clarie
343ra-344rd: Melion
344va-345rd: Li lay del trot, incomplet de la fin
345rc-347ra: Lai d'Aristote, [par Henri de Valenciennes]
348rc: Le chante pleure
347vc-348vc: Doctrinal le sauvage
348rc-349va) Li dit des drois [par le Clerc de Vaudoy]
349va-c: Li livres de fisique [= La lettre d'Hippocrate à César]
350ra-357vb: ReinbertCatalogues & Research Literature
Embedded Stories in This Manuscript
| Has Short Title | Has Sequence Number | Has Narrator | Has Name Variation |
|---|---|---|---|
| Arbor – The Tree | 1 | Empress | |
| Canis – The Faithful Dog | 2 | Bancillas | |
| Aper – The Boar and the Fruit | 3 | Empress | |
| Medicus – The Doctor | 4 | Auguste | |
| Gaza – The Treasure | 5 | Empress | |
| Puteus – The Well | 6 | Lentulus | |
| Senescalcus – The Seneschal | 7 | Empress | |
| Tentamina – The Test | 8 | Malquidras | Malquidarz |
| Virgilius – Virgil's Marvels | 9 | Empress | |
| Avis – The Bird | 10 | Cato | Caton |
| Sapientes – The Wise Men | 11 | Empress | |
| Vidua – The Widow | 12 | Jesse | |
| Filia | 13 | Empress | |
| Inclusa – The Imprisoned Wife | 14 | Meron | |
| Vaticinium – The Prophecy | 15 | Prince |
Research Material
| Has Research Material Title | Has Research Material Link | Has Research Material Description |
|---|
A large miniature at the opening of the text was removed, and the folio repaired.
Notes on grouping: Runte (2014), Coco (2016), and both JONAS and Arlima catalogues present Arsenal 3516 as part of the Version A group. However, as Foehr-Janssens (1994) notes, scholarship is in agreement that this text presents 'une version mixte' of Version A and Version L. As noted elsewhere, this is shown in the presence of Noverca and Filia in the text.