Group A: Sjö meistara saga: Difference between revisions

From The Seven Sages of Rome
No edit summary
No edit summary
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Secondary Version
{{Secondary Version
|Has Description=Group A (designation [[Seelow (1989)|Seelow 1989]]: 201) consists of those mansucripts that include a translation of the whole ''De'' s''yv vise Mestre'' ([[Danish Version H]]) from the ''Danske folkebøger'' or fragments of such a translation. The oldest extant manuscript dates back to the early 17<sup>th</sup> century (see [[Reykjavík The Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies AM 600 d 4to]]).
|Has Description=Group A (designation [[Seelow (1989)|Seelow 1989]]: 201) consists of those mansucripts that include a translation of the whole ''De'' s''yv vise Mestre'' ([[Danish Version H]]) from the ''Danske folkebøger'' or fragments of such a translation. The oldest extant manuscript dates back to the early 17<sup>th</sup> century (see [[Reykjavík The Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies AM 600 d 4to]]).
[Added by Elisabeth Böttcher]
|Has Display Title=Group A: Sjö meistara saga
|Has Display Title=Group A: Sjö meistara saga
|Has Language Within Version=Icelandic
|Has Language Within Version=Icelandic
|Has Narrative Or Scholarly Group=Icelandic Prose: Sjö meistara saga
|Has Narrative Or Scholarly Group=Icelandic Prose: Sjö meistara saga
|Has Parent Version=Icelandic Prose: Sjö meistara saga
|Has Parent Version=Icelandic Prose: Sjö meistara saga
|Has Branch Of Tradition=West
|Has Branch Of Tradition=Seven Sages of Rome
|Has Modern Research Literature=Seelow (1989)
|Is Adapted From=Danish Version H
|Is Adapted From=Danish Version H
|Has Source For Composition And Adaption Information=Seelow (1989)
|Has Source For Composition And Adaption Information=Seelow (1989)
|Has Text Language=Icelandic
|Has Modern Research Literature=Seelow (1989)
}}
}}

Latest revision as of 13:25, 18 February 2026

Group A (designation Seelow 1989: 201) consists of those mansucripts that include a translation of the whole De syv vise Mestre (Danish Version H) from the Danske folkebøger or fragments of such a translation. The oldest extant manuscript dates back to the early 17th century (see Reykjavík The Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies AM 600 d 4to).


[Added by Elisabeth Böttcher]

General Information

Language within Version
Narrative / Scholarly Group



Branch of the tradition


Literature & Editions

Modern research literature

Recorded Branch of This Secondary Version


Adaptations

Adapted from (version)
Source for composition and adaptation information




Connected Manuscripts