|
|
Line 5: |
Line 5: |
|
| |
|
| The first part of the story follows the Vaticinium pattern: | | The first part of the story follows the Vaticinium pattern: |
| | |
| | A father and son set sail together, and are surprised when crows land upon the mast, cawing. The boy understands their speech, and tells their father that they prophesy that one day he will be rich, and his father shall kneel before him, holding a basin for him to wash while his mother holds the towel. Enraged, the father flings his son overboard. The boy is saved by a passing ship, is left at a nearby port, and enters the service of the steward of the castle. The king of that land had long been plagued by ravens constantly circling him and cawing, and he offered half his kingdom and his daughter’s hand in marriage to any who could free him from this nuisance. The boy arrives at the court and explains to the king that the ravens want his judgement in a dispute to do with faith in times of hardship: in some versions, it is a lover's quarrel, in which two male ravens fight over which has claim the female based on whether they stood by her during famine; in other versions, it is a family issue, and two parents fight over who has claim to their child. The king judges that the raven who was a faithful caregiver during the period of hardship has the rightful claim, and the three ravens fly away. The boy is given the hand of the princess. |
| | |
| | However, before he becomes king and eventually returns to visit his parents, the second part of the story begins. |
| | |
| | |
| | |
| | and at long last decides to visit his parents. When they hear the king is coming, they kneel before him with a basin to for him to wash, and a towel, and do not recognise him until he reveals his identity to them. |
Critical Literature
|
No critical literature available
|
Vaticinium and Amici appears in the following versions and secondary versions
|
|
Vaticinium and Amici is narrated in the following occurrences
|
Narrator |
Pages
|
Prince |
Anonymous Verse Version, Brno Moravská knihovna RKP-0048.042 (Rkp 84), Colmar Bibliothèque Municipale Ms. 55, Continental Group x, Erlangen Universitätsbibliothek Ms. B 11, German Version H, H (Historia Septem Sapientum), Hans von Bühel, Dyocletianus Leben, Hystorij von Diocleciano, Latin Version H, Polish Version H, Prosafassung / Prose Version, Scots Version H: Rolland, Seuin Seages, [Seven wise masters of Rome] [fragment] London: Richard Pynson, ca. 1493, Spanish Version H: Los Siete Sabios de Roma, Swedish Version H: Sju vise mästare, Thystorye of ye vii wyse Maysters of rome (English, 16th c.), Versfassung / Verse Version, Wien Schottenstift Cod. 33 (407)
|
|
Vaticinium and Amici appears in the following manuscripts
|
Manuscript | Language | Siglum (Version) | Language Group within Version |
---|
Brno Moravská knihovna RKP-0048.042 (Rkp 84) | German (High and Low German) | H (Historia Septem Sapientum) | German Version H | Colmar Bibliothèque Municipale Ms. 55 | German (High and Low German) | H (Historia Septem Sapientum) | German Version H | Erlangen Universitätsbibliothek Ms. B 11 | German (High and Low German) | H (Historia Septem Sapientum) | German Version H | København Det kongelige Bibliotek Thott 1776 4to | Icelandic | H (Historia Septem Sapientum) | Icelandic Version H | Reykjavík Landsbókasafn Íslands - Háskólabókasafn, JS 201 4to | Icelandic | H (Historia Septem Sapientum) | Icelandic Version H | Reykjavík Landsbókasafn Íslands - Háskólabókasafn, JS 410 8vo | Icelandic | H (Historia Septem Sapientum) | Icelandic Version H | Reykjavík Landsbókasafn Íslands - Háskólabókasafn, Lbs 1138 8vo | Icelandic | H (Historia Septem Sapientum) | Icelandic Version H | Reykjavík Landsbókasafn Íslands - Háskólabókasafn, Lbs 2175 8vo | Icelandic | H (Historia Septem Sapientum) | Icelandic Version H | Reykjavík Landsbókasafn Íslands - Háskólabókasafn, Lbs 2289 4to | Icelandic | H (Historia Septem Sapientum) | Icelandic Version H | Reykjavík Landsbókasafn Íslands - Háskólabókasafn, Lbs 2317 4to | Icelandic | H (Historia Septem Sapientum) | Icelandic Version H | Reykjavík Landsbókasafn Íslands - Háskólabókasafn, Lbs 2406 8vo | Icelandic | H (Historia Septem Sapientum) | Icelandic Version H | Reykjavík Landsbókasafn Íslands - Háskólabókasafn, Lbs 3170 8vo | Icelandic | H (Historia Septem Sapientum) | Icelandic Version H | Reykjavík Landsbókasafn Íslands - Háskólabókasafn, Lbs 3842 8vo | Icelandic | H (Historia Septem Sapientum) | Icelandic Version H | Reykjavík Landsbókasafn Íslands - Háskólabókasafn, Lbs 4392 8vo | Icelandic | H (Historia Septem Sapientum) | Icelandic Version H | Reykjavík Landsbókasafn Íslands - Háskólabókasafn, Lbs 4485 8vo | Icelandic | H (Historia Septem Sapientum) | Icelandic Version H | Reykjavík Landsbókasafn Íslands - Háskólabókasafn, Lbs 4530 8vo | Icelandic | H (Historia Septem Sapientum) | Icelandic Version H | Reykjavík Landsbókasafn Íslands - Háskólabókasafn, Lbs 4646 4to | Icelandic | H (Historia Septem Sapientum) | Icelandic Version H | Reykjavík Landsbókasafn Íslands - Háskólabókasafn, Lbs 4730 8vo | Icelandic | H (Historia Septem Sapientum) | Icelandic Version H | Reykjavík Landsbókasafn Íslands - Háskólabókasafn, Lbs 4777 8vo | Icelandic | H (Historia Septem Sapientum) | Icelandic Version H | Reykjavík Landsbókasafn Íslands - Háskólabókasafn, Lbs 4950 8vo | Icelandic | H (Historia Septem Sapientum) | Icelandic Version H | Reykjavík Landsbókasafn Íslands - Háskólabókasafn, Lbs 5049 8vo | Icelandic | H (Historia Septem Sapientum) | Icelandic Version H | Reykjavík Landsbókasafn Íslands - Háskólabókasafn, Lbs 5213 8vo | Icelandic | H (Historia Septem Sapientum) | Icelandic Version H | Reykjavík Landsbókasafn Íslands - Háskólabókasafn, Lbs 5383 8vo | Icelandic | H (Historia Septem Sapientum) | Icelandic Version H | Reykjavík Landsbókasafn Íslands - Háskólabókasafn, ÍBR 113 8vo | Icelandic | H (Historia Septem Sapientum) | Icelandic Version H | Reykjavík The Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies KBAdd 3 fol. | Icelandic | H (Historia Septem Sapientum) | Icelandic Version H | Reykjavík The Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies SÁM 12 | Icelandic | H (Historia Septem Sapientum) | Icelandic Version H | Reykjavík The Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies SÁM 13 | Icelandic | H (Historia Septem Sapientum) | Icelandic Version H | Reykjavík The Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies SÁM 169 | Icelandic | H (Historia Septem Sapientum) | Icelandic Version H | Reykjavík The Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies SÁM 77 | Icelandic | H (Historia Septem Sapientum) | Icelandic Version H | Wien Schottenstift Cod. 33 (407) | German (High and Low German) | Hystorij von Diocleciano | |
|
The Prophesy, and the Faithful Friend
This story combines an existing story - Vaticinium - with the popular narrative of the faithful friend, often referred to as Amici or, in the case of the Middle English romance narrative, Amis and Amiloun.
The first part of the story follows the Vaticinium pattern:
A father and son set sail together, and are surprised when crows land upon the mast, cawing. The boy understands their speech, and tells their father that they prophesy that one day he will be rich, and his father shall kneel before him, holding a basin for him to wash while his mother holds the towel. Enraged, the father flings his son overboard. The boy is saved by a passing ship, is left at a nearby port, and enters the service of the steward of the castle. The king of that land had long been plagued by ravens constantly circling him and cawing, and he offered half his kingdom and his daughter’s hand in marriage to any who could free him from this nuisance. The boy arrives at the court and explains to the king that the ravens want his judgement in a dispute to do with faith in times of hardship: in some versions, it is a lover's quarrel, in which two male ravens fight over which has claim the female based on whether they stood by her during famine; in other versions, it is a family issue, and two parents fight over who has claim to their child. The king judges that the raven who was a faithful caregiver during the period of hardship has the rightful claim, and the three ravens fly away. The boy is given the hand of the princess.
However, before he becomes king and eventually returns to visit his parents, the second part of the story begins.
and at long last decides to visit his parents. When they hear the king is coming, they kneel before him with a basin to for him to wash, and a towel, and do not recognise him until he reveals his identity to them.