Old Swedish Version A: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
| Line 13: | Line 13: | ||
|Has Start Date Of Composition=1400 | |Has Start Date Of Composition=1400 | ||
|Has End Date Of Composition=1450 | |Has End Date Of Composition=1450 | ||
|Is Date Uncertain=No | |||
|Has Source For Date Of Text Composition=Bampi (2007) | |Has Source For Date Of Text Composition=Bampi (2007) | ||
|Has Modern Research Literature=Bampi (2007); Bampi (2014); Klemming (1887-1889) | |Has Modern Research Literature=Bampi (2007); Bampi (2014); Klemming (1887-1889) | ||
| Line 66: | Line 67: | ||
|Has Short Title=Avis | |Has Short Title=Avis | ||
|Has Sequence Number=10 | |Has Sequence Number=10 | ||
|Has Narrator | |Has Narrator=Cato | ||
}} | }} | ||
{{EmbeddedStory | {{EmbeddedStory | ||
Latest revision as of 13:07, 13 March 2026
Of the three surviving Old Swedish manuscripts of the Seven Sages narrative, usually titled Sju vise mästare (The Seven Wise Masters, first edited by G. E. Klemming, 1887-1889), two are part of the larger Version A tradition. (The third Old Swedish manuscript, Redaction C, is part of Version H.)
The two manuscripts - usually referred to in scholarship as Redaction A and Redaction B - both date to the first half of the 15th century. According to Massimiliano Bampi (2007 and 2014), both have as their source texts Latin Version A translations of the French Version A narrative, though Bampi suggests they derive from two distinct Latin manuscripts. The complete text is only extant in Redaction B; Redaction A is missing the beginning of the frame story.
[Added by Elisabeth Böttcher]
General Information
Language & Composition
Literature & Editions
Recorded Branch of This Secondary Version
- A (Seven Sages)
- Dutch Version A
- French Version A: Roman des Sept Sages
- Gaelic Version A
- German Version A: Allegatio/Libellus
- Italian Version A
- Latin Version A
- Middle English Version A
- Old Swedish Version A: Sju vise mästare
- Older Scots Version A: Buke of the Sevyne Sagis
- Welsh Version A: Chwedleu Seith Doethon Rufein
Adaptations
Pattern of Embedded Stories in This Version
| Has Short Title | Has Sequence Number | Has Narrator | Has Name Variation |
|---|---|---|---|
| Arbor – The Tree | 1 | Empress | |
| Canis – The Faithful Dog | 2 | Bancillas | |
| Aper – The Boar and the Fruit | 3 | Empress | |
| Medicus – The Doctor | 4 | Anxilles | |
| Gaza – The Treasure | 5 | Empress | |
| Puteus – The Well | 6 | Lentulus | |
| Senescalcus – The Seneschal | 7 | Empress | |
| Tentamina – The Test | 8 | Malquidras | |
| Virgilius – Virgil's Marvels | 9 | Empress | |
| Avis – The Bird | 10 | Cato | |
| Sapientes – The Wise Men | 11 | Empress | |
| Vidua – The Widow | 12 | Jesse | Josse |
| Roma – Rome Besieged | 13 | Empress | |
| Inclusa – The Imprisoned Wife | 14 | Maxencius | Meron, Martin |
Connected Manuscripts
| Has Language | Has Location | Has Date Range Of Production | |
|---|---|---|---|
| Stockholm Kungliga biblioteket Cod. Holm. D 4 | Old Swedish | Stockholm, Kungliga biblioteket | 1400 - 1450 |