Old Swedish Version A: Difference between revisions

From The Seven Sages of Rome
No edit summary
No edit summary
Line 9: Line 9:
|Has Language Within Version=Old Swedish
|Has Language Within Version=Old Swedish
|Has Parent Version=A (Seven Sages)
|Has Parent Version=A (Seven Sages)
|Has Siglum=Old Swedish Version A
|Has Branch Of Tradition=Seven Sages of Rome
|Has Branch Of Tradition=Seven Sages of Rome
|Has Language Of Version=Old Swedish
|Has Language Of Version=Old Swedish

Revision as of 12:10, 23 February 2026

Of the three surviving Old Swedish manuscripts of the Seven Sages narrative, usually titled Sju vise mästare (The Seven Wise Masters, first edited by G. E. Klemming, 1887-1889), two are part of the larger Version A tradition. (The third Old Swedish manuscript, Redaction C, is part of Version H.)

The two manuscripts - usually referred to in scholarship as Redaction A and Redaction B - both date to the first half of the 15th century. According to Massimiliano Bampi (2007 and 2014), both have as their source texts Latin Version A translations of the French Version A narrative, though Bampi suggests they derive from two distinct Latin manuscripts. The complete text is only extant in Redaction B; Redaction A is missing the beginning of the frame story.


[Added by Elisabeth Böttcher]

Adaptations


Source for composition and adaptation information



Pattern of Embedded Stories in This Version

Connected Manuscripts

 Has LanguageHas LocationHas Date Range Of Production
Stockholm Kungliga biblioteket Cod. Holm. D 4Old SwedishStockholm, Kungliga biblioteket1400 - 1450