Storia favolosa di Stefano (S): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
| Line 4: | Line 4: | ||
Like [[Italian Prose (V)]], the ''Storia'' replaces the 6th story, [[Puteus]], with the story [[Mercator]] - however, unlike the text edited by Varnhagen, the ''Storia'' then re-inserts Puteus later in the text in the position usually occupied by [[Inclusa]]. This latter change in the position of Puteus is identical to that found most of the [[I (Versio Italico)]] redactions, indicating the 'non solidali' nature of the version, according to [[D'Agostino (2022)]]. | Like [[Italian Prose (V)]], the ''Storia'' replaces the 6th story, [[Puteus]], with the story [[Mercator]] - however, unlike the text edited by Varnhagen, the ''Storia'' then re-inserts Puteus later in the text in the position usually occupied by [[Inclusa]]. This latter change in the position of Puteus is identical to that found most of the [[I (Versio Italico)]] redactions, indicating the 'non solidali' nature of the version, according to [[D'Agostino (2022)]]. | ||
The ''Storia'' exists in one manuscript, a fifteenth-century text in Veneto dialect. | |||
The ''Storia'' exists in one manuscript, a fifteenth-century | |||
|Has Parent Version=Italian Version A | |Has Parent Version=Italian Version A | ||
|Has Branch Of Tradition=West | |Has Branch Of Tradition=West | ||
Revision as of 19:35, 14 November 2025
The Storia favolosa di Stefano represents one of the Italian redactions of the Seven Sages that has usually been designated as part of the Version A tradition. (D'Agostino (2022) places the Storia alongside other anomalous Italian texts, including the Storia di Stefano and Erasto, as distinct from the other Version A redactions; however, historically scholarship has usually grouped it alongside the Libro dei Sette Savj (A) and the Italian Prose (V).)
Like Italian Prose (V), the Storia replaces the 6th story, Puteus, with the story Mercator - however, unlike the text edited by Varnhagen, the Storia then re-inserts Puteus later in the text in the position usually occupied by Inclusa. This latter change in the position of Puteus is identical to that found most of the I (Versio Italico) redactions, indicating the 'non solidali' nature of the version, according to D'Agostino (2022).
The Storia exists in one manuscript, a fifteenth-century text in Veneto dialect.
Tradition & Lineage
Recorded Secondary Versions
- A (Seven Sages)
- Dutch Version A
- French Version A: Roman des Sept Sages
- Gaelic Version A
- German Version A: Allegatio/Libellus
- Italian Version A
- Latin Version A
- Middle English Version A
- Old Swedish Version A: Sju vise mästare
- Older Scots Version A: Buke of the Sevyne Sagis
- Welsh Version A: Chwedleu Seith Doethon Rufein
Connected Manuscripts
Language & Composition
Modern Scholarship & Editions
Pattern of Embedded Stories in This Version
| Has Short Title | Has Sequence Number | Has Narrator | Has Name Variation |
|---|---|---|---|
| Arbor – The Tree | 1 | Empress | |
| Canis – The Faithful Dog | 2 | Bancillas | Benzilas |
| Aper – The Boar and the Fruit | 3 | Empress | |
| Medicus – The Doctor | 4 | Anxilles | Ansiles |
| Gaza – The Treasure | 5 | Empress | |
| Mercator | 6 | Lentulus | Letelus |
| Senescalcus – The Seneschal | 7 | Empress | |
| Tentamina – The Test | 8 | Malquidras | Malchidas |
| Virgilius – Virgil's Marvels | 9 | Empress | |
| Avis – The Bird | 10 | Cato | Chato |
| Sapientes – The Wise Men | 11 | Empress | |
| Vidua – The Widow | 12 | Jesse | Pesem |
| Roma – Rome Besieged | 13 | Empress | |
| Puteus – The Well | 14 | Arcius | Araus |