Latin Version A: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{Secondary Version | {{Secondary Version | ||
|Has Description=The version of the ''Seven Sages'' narrative titled | |Has Description=The version of the ''Seven Sages'' narrative titled either ''Allegatio Septem Sapientum,'' or ''Libellus muliebri nequitia plenus'', found in one fourteenth-century Latin manuscript and later translated into German, broadly follows the pattern established by the [[A (Seven Sages)|Version A]] tradition. The stories contained here match closely with other Version A texts, with the exception of the sixth story, Mercator, which has replaced Puteus. Additionally, usual order of Gaza and Senescalcus (usually 5 and 7, respectively) is here reversed. | ||
Steinmetz's [[Steinmetz, Der 'Libellus muliebri nequitia plenus' (1997)|1997 edition]] with the Latin text and the 15th century [[German Version A|German translation]] in parallel offers a useful introduction to the way this text follows and - occasionally - diverges from similar and contemporary versions of the ''Seven Sages.'' | Steinmetz's [[Steinmetz, Der 'Libellus muliebri nequitia plenus' (1997)|1997 edition]] with the Latin text and the 15th century [[German Version A|German translation]] in parallel offers a useful introduction to the way this text follows and - occasionally - diverges from similar and contemporary versions of the ''Seven Sages.'' | ||
|Has Title=Libellus muliebri nequitia plenus | |Has Title=Allegatio Septem Sapientum (or, Libellus muliebri nequitia plenus) | ||
|Has Siglum=Latin Version A | |Has Siglum=Latin Version A | ||
|Has Branch Of Tradition=West | |Has Branch Of Tradition=West | ||
Revision as of 16:37, 13 February 2025
The version of the Seven Sages narrative titled either Allegatio Septem Sapientum, or Libellus muliebri nequitia plenus, found in one fourteenth-century Latin manuscript and later translated into German, broadly follows the pattern established by the Version A tradition. The stories contained here match closely with other Version A texts, with the exception of the sixth story, Mercator, which has replaced Puteus. Additionally, usual order of Gaza and Senescalcus (usually 5 and 7, respectively) is here reversed.
Steinmetz's 1997 edition with the Latin text and the 15th century German translation in parallel offers a useful introduction to the way this text follows and - occasionally - diverges from similar and contemporary versions of the Seven Sages.
General Information
Language & Composition
Literature & Editions
Recorded Branch of This Secondary Version
- A (Seven Sages)
- Dutch Version A
- French Version A: Roman des Sept Sages
- Gaelic Version A
- German Version A: Allegatio/Libellus
- Italian Version A
- Latin Version A
- Middle English Version A
- Old Swedish Version A: Sju vise mästare
- Older Scots Version A: Buke of the Sevyne Sagis
- Welsh Version A: Chwedleu Seith Doethon Rufein
Adaptations
Pattern of Embedded Stories in This Version
Connected Manuscripts
| Has Language | Has Location | Has Date Range Of Production | |
|---|---|---|---|
| Chantilly Musée Condé MS 683 | Latin | Bibliothèque et archives du Château de Chantilly (Musée Condé) | 1301 - 1400 |
| Dublin Trinity College Library Ms 667 | Latin | Dublin, Trinity College Library | 1450 - 1500 |
| München Bayerische Staatsbibliothek Clm 22378 | Latin | München, Bayerische Staatsbibliothek | 1462 |