Italian Prose (V): Difference between revisions

From The Seven Sages of Rome
No edit summary
Replacing embedded stories
Line 14: Line 14:
|Has Modern Research Literature=Wikeley (1983); Varnhagen (1881); Ward (1893)
|Has Modern Research Literature=Wikeley (1983); Varnhagen (1881); Ward (1893)
|Has Modern Edition=Varnhagen, Eine Italienische Prosaversion der Sieben Weisen (1881)
|Has Modern Edition=Varnhagen, Eine Italienische Prosaversion der Sieben Weisen (1881)
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Arbor
|Has Sequence Number=1
|Has Narrator=Empress
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Canis
|Has Sequence Number=2
|Has Narrator=Bancillas
|Has Name Variation=Bencillas
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Aper
|Has Sequence Number=3
|Has Narrator=Empress
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Medicus
|Has Sequence Number=4
|Has Narrator=Anxilles
|Has Name Variation=Auxlex
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Gaza
|Has Sequence Number=5
|Has Narrator=Empress
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Mercator
|Has Sequence Number=6
|Has Narrator=Lentulus
|Has Name Variation=Litalus
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Senescalcus
|Has Sequence Number=7
|Has Narrator=Empress
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Tentamina
|Has Sequence Number=8
|Has Narrator=Malquidras
|Has Name Variation=Malchidras
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Virgilius
|Has Sequence Number=9
|Has Narrator=Empress
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Avis
|Has Sequence Number=10
|Has Narrator=Caton
|Has Name Variation=Cato
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Sapientes
|Has Sequence Number=11
|Has Narrator=Empress
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Vidua
|Has Sequence Number=12
|Has Narrator=Jesse
|Has Name Variation=Fifth Master
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Roma
|Has Sequence Number=13
|Has Narrator=Empress
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Inclusa
|Has Sequence Number=14
|Has Narrator=Arcius
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Vaticinium
|Has Sequence Number=15
|Has Narrator=Prince
|Has Name Variation=Florentine
}}
}}

Revision as of 13:07, 11 November 2025

The Italian Prose version A, found in British Library Add. MS. 27429, represents one of the three Italian redactions of the Version A pattern. Like the version titled Storia favolosa di Stefano, the Prose A also replaces the story Puteus with Mercator, a story that clearly mirrors the frame-tale's structure and concerns. Mercator is found only in these two Italian redactions, and also in the anomalous Latin (and later German) translations of Version A known as the Allegatio septem sapientum or Libellus muliebri nequitia plenus. The Latin Allegatio also replaces Puteus with Mercator, and was composed sometime in the 14th century, in Northern Italy - making it roughly contemporary with the Italian Version A redactions.

According to Varnhagen's edition (1881), some elements of the text, including mistranslations, help confirm that a French Version A/L text was the source or this manuscript. One of those mistranslations changes the boar (sanglier) in Aper to a lord (sengniore) (Ward p. 211).

Language & Composition


Place of composition
Date of Composition
1300 - 1350


Source for date of composition

Modern Scholarship & Editions


Pattern of Embedded Stories in This Version