Early Modern and Modern Welsh Version A
From The Seven Sages of Rome
The several early modern and modern manuscripts of the Ystori Saith Doethion Rufain listed here are discussed primarily by Henry Lewis in his prologues to his two editions of the text (Lewis, Y Seithwyr Doethion (1925), an edition of the earliest post-medieval text from 1527, and Lewis, Modern Welsh Versions (1929), an edition of a later 16th century manuscript).
General Information
Parent Versions
Siglum of the version of the Seven Sages
Branch of the tradition
Language & Composition
Literature & Editions
Modern research literature
Modern Editions
Recorded Branch of This Secondary Version
- A (Seven Sages)
- Dutch Version A
- French Version A: Roman des Sept Sages
- Gaelic Version A
- German Version A: Allegatio/Libellus
- Italian Version A
- Latin Version A
- Middle English Version A
- Old Swedish Version A: Sju vise mästare
- Older Scots Version A: Buke of the Sevyne Sagis
- Welsh Version A: Chwedleu Seith Doethon Rufein
Adaptations
Adapted from (version)
Source for composition and adaptation information
Pattern of Embedded Stories in This Version
| Has Short Title | Has Sequence Number | Has Narrator | Has Name Variation |
|---|---|---|---|
| Arbor – The Tree | 1 | Empress | |
| Canis – The Faithful Dog | 2 | Bancillas | Bantillas |
| Aper – The Boar and the Fruit | 3 | Empress | |
| Medicus – The Doctor | 4 | Auguste | Augustus |
| Gaza – The Treasure | 5 | Empress | |
| Puteus – The Well | 6 | Lentulus | Lentillus |
| Ramus – The Branch | 7 | Empress | |
| Roma and Lupus | 8 | Malquidras | Malcwidas |
| Virgilius – Virgil's Marvels | 9 | Empress | |
| Vidua – The Widow | 10 | Cato | |
| Sapientes – The Wise Men | 11 | Empress | |
| Inclusa – The Imprisoned Wife | 12 | Jesse | |
| Senescalcus – The Seneschal | 13 | Empress | |
| Tentamina – The Test | 14 | Meron | Martin |
Connected Manuscripts