Italian Prose (V): Difference between revisions

From The Seven Sages of Rome
Created page with "{{Version |Has Parent Version=Italian Version A |Has Branch Of Tradition=West |Has Original Language Of Version=Italian |Has Text Language=Italian }}"
 
No edit summary
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Version
{{Version
|Has Description=The Italian Prose (V), the redaction of [[A (Seven Sages)|Version A]] found in British Library Add. MS. 27429, represents one of the three Italian redactions of the Version A pattern. Like the version titled [[Storia favolosa di Stefano]], the Prose version edited by Varnhagen (and therefore often designated redaction V) also replaces the story [[Puteus]] with [[Mercator]], a story that clearly mirrors the frame-tale's structure and concerns. Mercator is found only in these two Italian redactions, and also in the anomalous [[Latin Version A: Allegatio / Libellus|Latin]] (and later [[German Version A: Allegatio/Libellus|German]]) translations of Version A known as the ''Allegatio septem sapientum'' or ''Libellus muliebri nequitia plenus.'' The Latin ''Allegatio'' also replaces Puteus with Mercator, and was composed sometime in the 14th century, in Northern Italy - making it roughly contemporary with the Italian Version A redactions. 
According to [[Varnhagen (1881)|Varnhagen]]'s edition (1881), some elements of this text, including mistranslations, help confirm that a [[French A/L Overlap|French Version A/L]] text was the source or this manuscript. One of the more entertaining of those mistranslations changes the boar (''sanglier'') in Aper to a lord (''sengniore'') (Ward p. 211).
Other elements that signal the relationship to L as well as A is the fact that the prince does not tell a story in this text; instead, the tale concludes with the trial by combat, in which the Empress's champion is defeated.
|Has Parent Version=Italian Version A
|Has Parent Version=Italian Version A
|Has Title=Il Libro dei Sette Savi
|Has Branch Of Tradition=West
|Has Branch Of Tradition=West
|Is Adapted From=French A/L Overlap
|Has Original Language Of Version=Italian
|Has Original Language Of Version=Italian
|Has Place Of Text Composition=Tuscany, Italy
|Has Start Date Of Composition=1300
|Has End Date Of Composition=1350
|Has Source For Date Of Text Composition=Ward (1893); D'Agostino (2022)
|Has Text Language=Italian
|Has Text Language=Italian
|Has Modern Research Literature=Wikeley (1983); Varnhagen (1881); Ward (1893); D'Agostino (2022); Bianchi (2014-2015); Giannetti (1996); Cesari (1896); D'Ancona (1864)
|Has Modern Edition=Varnhagen, Eine Italienische Prosaversion der Sieben Weisen (1881); Bianchi, Libro dei sette savi di Roma (2014-2015)
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Arbor
|Has Sequence Number=1
|Has Narrator=Empress
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Canis
|Has Sequence Number=2
|Has Narrator=Bancillas
|Has Name Variation=Bencillas
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Aper
|Has Sequence Number=3
|Has Narrator=Empress
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Medicus
|Has Sequence Number=4
|Has Narrator=Anxilles
|Has Name Variation=Auxlex
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Gaza
|Has Sequence Number=5
|Has Narrator=Empress
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Mercator
|Has Sequence Number=6
|Has Narrator=Lentulus
|Has Name Variation=Litalus
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Senescalcus
|Has Sequence Number=7
|Has Narrator=Empress
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Tentamina
|Has Sequence Number=8
|Has Narrator=Malquidras
|Has Name Variation=Malchidras
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Virgilius
|Has Sequence Number=9
|Has Narrator=Empress
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Avis
|Has Sequence Number=10
|Has Narrator=Caton
|Has Name Variation=Cato
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Sapientes
|Has Sequence Number=11
|Has Narrator=Empress
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Vidua
|Has Sequence Number=12
|Has Narrator=Jesse
|Has Name Variation=Fifth Master
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Roma
|Has Sequence Number=13
|Has Narrator=Empress
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Inclusa
|Has Sequence Number=14
|Has Narrator=Arcius
}}
}}

Revision as of 15:27, 14 November 2025

The Italian Prose (V), the redaction of Version A found in British Library Add. MS. 27429, represents one of the three Italian redactions of the Version A pattern. Like the version titled Storia favolosa di Stefano, the Prose version edited by Varnhagen (and therefore often designated redaction V) also replaces the story Puteus with Mercator, a story that clearly mirrors the frame-tale's structure and concerns. Mercator is found only in these two Italian redactions, and also in the anomalous Latin (and later German) translations of Version A known as the Allegatio septem sapientum or Libellus muliebri nequitia plenus. The Latin Allegatio also replaces Puteus with Mercator, and was composed sometime in the 14th century, in Northern Italy - making it roughly contemporary with the Italian Version A redactions.

According to Varnhagen's edition (1881), some elements of this text, including mistranslations, help confirm that a French Version A/L text was the source or this manuscript. One of the more entertaining of those mistranslations changes the boar (sanglier) in Aper to a lord (sengniore) (Ward p. 211).

Other elements that signal the relationship to L as well as A is the fact that the prince does not tell a story in this text; instead, the tale concludes with the trial by combat, in which the Empress's champion is defeated.

Language and Composition
Original language of version Italian
Language of text Italian
Regional or specific language of version
Translated into (languages)
Place of composition Tuscany, Italy
Date of composition 1300 - 1350
Islamic date of composition
Hebrew date of composition
Source for date of composition Ward (1893)D'Agostino (2022)
Modern Scholarship and Editions
Modern research literature Wikeley (1983)Varnhagen (1881)Ward (1893)D'Agostino (2022)Bianchi (2014-2015)Giannetti (1996)Cesari (1896)D'Ancona (1864)
Modern Editions Varnhagen, Eine Italienische Prosaversion der Sieben Weisen (1881)Bianchi, Libro dei sette savi di Roma (2014-2015)
Notes and Commentary
Note
Notes on motifs
Notes on the frame
Pattern of embedded stories in this version

Connected prints

No connected prints