Spanish Version H: Los Siete Sabios de Roma: Difference between revisions

From The Seven Sages of Rome
No edit summary
No edit summary
Line 13: Line 13:
|Has Modern Research Literature=Aranda García (2021a); Farrell (1980); Lacarra (2014); Lacarra (2015); Lacarra (2016); Aranda García (2023); Cañizares Ferriz (2011)
|Has Modern Research Literature=Aranda García (2021a); Farrell (1980); Lacarra (2014); Lacarra (2015); Lacarra (2016); Aranda García (2023); Cañizares Ferriz (2011)
|Has Modern Edition=Aranda García, Libro de los Siete Sabios de Roma (2023)
|Has Modern Edition=Aranda García, Libro de los Siete Sabios de Roma (2023)
|Has Note=See Lacarra and Aranda García's entry in ''Comedic'' on the ''Libro de los Siete Sabios de Roma'': https://doi.org//10.26754/uz_comedic/comedic_112
}}
}}
{{EmbeddedStory
{{EmbeddedStory

Revision as of 12:22, 14 April 2025

The fifteenth- and sixteenth-century prints titled La Historia de los Siete Sabios de Roma represent one of the three distinct Spanish branches of the tradition (along the Libro de los Engaños and the Spanish Scala Coeli, not to mention the Spanish Erasto). The Siete Sabios prints follow the Version H (Historia Septem Sapientum) pattern of embedded tales, and were frequently illustrated with elaborate woodcuts (Aranda García 2021a; 2023).

The Spanish Siete Sabios prints offer a window into the movements of texts and - critically - printers in the late medieval period. For example, the earliest surviving print comes from the workshop of brothers Juan and Pablo Hurus, German printers working in Zaragoza in the late 15th/early 16th centuries; later prints (from 1510, 1534, and 1538) were produced in Sevilla by a different German printer, Jacobo Comberger (Aranda García 2021a, Lacarra 2014). The dissemination of the Siete Sabios was part of a boom in the printing of prose fiction - including popular translated texts - in the early part of the sixteenth century; shorter chivalric and sentimental texts were particularly popular (Cañizares Ferriz 2011).
General Information
Language within Version
Narrative / Scholarly Group
Parent Versions H (Historia Septem Sapientum)
Child Versions Spanish Prints (H)
Author
Title Los Siete Sabios de Roma
Siglum of the version of the Seven Sages Spanish Version H: Los Siete Sabios de Roma
Version Number
Branch of the tradition West
Language & Composition
Original language of version Spanish
Translated into (languages)
Place of composition Spain
Date of composition 1475 - 1491
Source for date of composition Aranda García (2021a)
Literature & Editions
Modern research literature Aranda García (2021a)Farrell (1980)Lacarra (2014)Lacarra (2015)Lacarra (2016)Aranda García (2023)Cañizares Ferriz (2011)
Modern Editions Aranda García, Libro de los Siete Sabios de Roma (2023)
Recorded branch of this secondary version
Connected prints
Adaptations
Adapted from (version)
Adapted into (version)
Source for composition and adaptation information
Languages in Use
Language of text
Regional or specific language of version
Notes
Note
Notes on motifs
Notes on the frame
Pattern of embedded stories in this version

Connected manuscripts

No connected manuscripts