Conyers Version: Difference between revisions

From The Seven Sages of Rome
Replacing embedded stories
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{Secondary Version
{{Secondary Version
|Has Description=According to [[Bond (1937)]], this print, produced by George Conyers sometime between 1722 and 1739, shows the blending and combination of ''Seven Sages'' narratives in the 17th and 18th centuries. Conyers' text begins like other [[English Version H|English iterations of the ''Historia Septem Sapientum'' narratives,]] and includes the expected run of 15 embedded tales. However, in order to "render this Book more Entertaining" (Bond, p. 495), the narrator explains, the text also includes four addition tales, usually found in the ''Erasto'' narratives: [[Zelus]], [[Corpus Delicti]], [[Puer Adoptatus]], and [[Caepulla]]. This brings the total of narratives included here up to 19. There is a marked similarity here to the process exemplified by [[Francis Kirkman, Prince Erastus|Francis Kirkman's Prince Erastus]]: 17th and 18th century redactors clearly believed that their audiences would be interested in more stories, or a more complete picture of the ''Seven Sages'' tale collection, and therefore added more narratives than were found in their particular version. However, just as Kirkman added stories typically found in the ''Historia'' tradition, the redactor of Conyer's text borrowed narratives from the ''[[Erasto (Es)|Erasto]]'' - sticking to family ''Seven Sages'' tales, rather than inserting any moralising or antifeminist tales.
|Has Description=According to [[Bond (1937)]], this print, produced by George Conyers sometime between 1722 and 1739, shows the blending and combination of ''Seven Sages'' narratives in the 17th and 18th centuries. Conyers' text begins like other [[English Version H|English iterations of the ''Historia Septem Sapientum'' narratives,]] and includes the expected run of 15 embedded tales. However, in order to "render this Book more Entertaining" (Bond, p. 495), the narrator explains, the text also includes four addition tales, usually found in the ''Erasto'' narratives: [[Zelus]], [[Corpus Delicti]], [[Puer Adoptatus]], and [[Caepulla]]. This brings the total of narratives included here up to 19. (I have not yet consulted the text first hand; I do not know whether the additional tales are told by the sages, or whether they are told after the prince's tale; the order below is a guess based on Bond's description.)
 
There is a marked similarity here to the process exemplified by [[Francis Kirkman, Prince Erastus|Francis Kirkman's Prince Erastus]]: 17th and 18th century redactors clearly believed that their audiences would be interested in more stories, or a more complete picture of the ''Seven Sages'' tale collection, and therefore added more narratives than were found in their particular version. However, just as Kirkman added stories typically found in the ''Historia'' tradition, the redactor of Conyer's text borrowed narratives from the ''[[Erasto (Es)|Erasto]]'' - sticking to family ''Seven Sages'' tales, rather than inserting any moralising or antifeminist tales.
|Has Parent Version=English Prints (H)
|Has Parent Version=English Prints (H)
|Has Title=The history of the seven wise masters of Rome
|Has Title=The history of the seven wise masters of Rome
Line 7: Line 9:
|Has Start Date Of Composition=1722
|Has Start Date Of Composition=1722
|Has End Date Of Composition=1739
|Has End Date Of Composition=1739
|Is Adapted From=English Version H; English Erasto; Francis Kirkman, Prince Erastus
}}
}}
{{EmbeddedStory
{{EmbeddedStory
Line 17: Line 20:
|Has Sequence Number=2
|Has Sequence Number=2
|Has Narrator=Bancillas
|Has Narrator=Bancillas
|Has Name Variation=Pontillas
}}
}}
{{EmbeddedStory
{{EmbeddedStory
Line 37: Line 41:
|Has Sequence Number=6
|Has Sequence Number=6
|Has Narrator=Cato
|Has Narrator=Cato
|Has Name Variation=Craton
}}
}}
{{EmbeddedStory
{{EmbeddedStory
Line 47: Line 52:
|Has Sequence Number=8
|Has Sequence Number=8
|Has Narrator=Malquidras
|Has Narrator=Malquidras
|Has Name Variation=Malquedrake
}}
}}
{{EmbeddedStory
{{EmbeddedStory
Line 57: Line 63:
|Has Sequence Number=10
|Has Sequence Number=10
|Has Narrator=Josephas
|Has Narrator=Josephas
|Has Name Variation=Josephus
}}
}}
{{EmbeddedStory
{{EmbeddedStory
Line 67: Line 74:
|Has Sequence Number=12
|Has Sequence Number=12
|Has Narrator=Cleophas
|Has Narrator=Cleophas
|Has Name Variation=Cleophes
}}
}}
{{EmbeddedStory
{{EmbeddedStory
Line 76: Line 84:
|Has Short Title=Vidua
|Has Short Title=Vidua
|Has Sequence Number=14
|Has Sequence Number=14
|Has Narrator=Joachim
|Has Narrator=Solon
}}
}}
{{EmbeddedStory
{{EmbeddedStory
Line 82: Line 90:
|Has Sequence Number=15
|Has Sequence Number=15
|Has Narrator=Prince
|Has Narrator=Prince
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Zelus
|Has Sequence Number=16
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Corpus Delicti
|Has Sequence Number=17
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Puer Adoptatus
|Has Sequence Number=18
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Caepulla
|Has Sequence Number=19
}}
}}

Latest revision as of 14:05, 24 February 2026

According to Bond (1937), this print, produced by George Conyers sometime between 1722 and 1739, shows the blending and combination of Seven Sages narratives in the 17th and 18th centuries. Conyers' text begins like other English iterations of the Historia Septem Sapientum narratives, and includes the expected run of 15 embedded tales. However, in order to "render this Book more Entertaining" (Bond, p. 495), the narrator explains, the text also includes four addition tales, usually found in the Erasto narratives: Zelus, Corpus Delicti, Puer Adoptatus, and Caepulla. This brings the total of narratives included here up to 19. (I have not yet consulted the text first hand; I do not know whether the additional tales are told by the sages, or whether they are told after the prince's tale; the order below is a guess based on Bond's description.)

There is a marked similarity here to the process exemplified by Francis Kirkman's Prince Erastus: 17th and 18th century redactors clearly believed that their audiences would be interested in more stories, or a more complete picture of the Seven Sages tale collection, and therefore added more narratives than were found in their particular version. However, just as Kirkman added stories typically found in the Historia tradition, the redactor of Conyer's text borrowed narratives from the Erasto - sticking to family Seven Sages tales, rather than inserting any moralising or antifeminist tales.

General Information

Language & Composition

Language of version


Date of Composition
1722 - 1739


Recorded Branch of This Secondary Version

{{#if:The history of the seven wise masters of Rome […]. [London]: printed by A.W. for G. Conyers, [1722–1739]