Prosafassung / Prose Version: Difference between revisions

From The Seven Sages of Rome
No edit summary
No edit summary
Line 3: Line 3:


Udo Gerdes broke down the Prosafassung / Prose Version of the ''Sieben Weise'' into seven separate redactions, lettered A-G, each representing distinct textual versions of the narrative (1992). Of these, Redaction G (the 'vulgate') is the most elaborate and detailed, and is also the only redaction to survive into the sixteenth century as a ''Volksbuch''. Redaction B is closely associated with the German ''Gesta Romanorum,'' and contains an additional corpus of moralisations in keeping with the Latin ''Gesta'''s original form (Gerdes 1992).
Udo Gerdes broke down the Prosafassung / Prose Version of the ''Sieben Weise'' into seven separate redactions, lettered A-G, each representing distinct textual versions of the narrative (1992). Of these, Redaction G (the 'vulgate') is the most elaborate and detailed, and is also the only redaction to survive into the sixteenth century as a ''Volksbuch''. Redaction B is closely associated with the German ''Gesta Romanorum,'' and contains an additional corpus of moralisations in keeping with the Latin ''Gesta'''s original form (Gerdes 1992).
|Has Title=Sieben Weise Meister
|Has Title=Sieben weise Meister
|Has Siglum=Prosafassung / Prose Version
|Has Siglum=Prosafassung / Prose Version
|Has Branch Of Tradition=West
|Has Branch Of Tradition=West
Line 15: Line 15:
|Has Text Language=German (High and Low German)
|Has Text Language=German (High and Low German)
|Has Modern Research Literature=Gerdes (1992); Gerdes (2004); Kunkel (2023); Roth (2008); Roth (2003); Schmitz (1904); Runte, Wikeley, Farrell (1984); Runte, Society of the Seven Sages Portal (2014); Hommers (1968)
|Has Modern Research Literature=Gerdes (1992); Gerdes (2004); Kunkel (2023); Roth (2008); Roth (2003); Schmitz (1904); Runte, Wikeley, Farrell (1984); Runte, Society of the Seven Sages Portal (2014); Hommers (1968)
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Arbor
|Has Sequence Number=1
|Has Narrator=Empress
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Canis
|Has Sequence Number=2
|Has Narrator=Bancillas
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Aper
|Has Sequence Number=3
|Has Narrator=Empress
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Puteus
|Has Sequence Number=4
|Has Narrator=Lentulus
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Gaza
|Has Sequence Number=5
|Has Narrator=Empress
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Avis
|Has Sequence Number=6
|Has Narrator=Cato
|Has Name Variation=Katho, Catho, Chatho
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Sapientes
|Has Sequence Number=7
|Has Narrator=Empress
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Tentamina
|Has Sequence Number=8
|Has Narrator=Malquidras
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Virgilius
|Has Sequence Number=9
|Has Narrator=Empress
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Medicus
|Has Sequence Number=10
|Has Narrator=Josephas
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Senescalcus and Roma
|Has Sequence Number=11
|Has Narrator=Empress
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Amatores
|Has Sequence Number=12
|Has Narrator=Cleophas
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Inclusa
|Has Sequence Number=13
|Has Narrator=Empress
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Vidua
|Has Sequence Number=14
|Has Narrator=Joachim
}}
{{EmbeddedStory
|Has Short Title=Vaticinium and Amici
|Has Sequence Number=15
|Has Narrator=Prince
}}
}}

Revision as of 10:23, 13 February 2025

The enormously popular prose versions of the Sieben Weise Meister, the German version of the Historia Septem Sapientum, proliferated throughout the fifteenth century. The prose version, or Prosafassung, emerged as translations of multiple different Latin originals, and was embedded within the Gesta Romanorum, though the popularity of the Sieben Weise Meister outlived that of the Gesta (Gerdes 1992).

Udo Gerdes broke down the Prosafassung / Prose Version of the Sieben Weise into seven separate redactions, lettered A-G, each representing distinct textual versions of the narrative (1992). Of these, Redaction G (the 'vulgate') is the most elaborate and detailed, and is also the only redaction to survive into the sixteenth century as a Volksbuch. Redaction B is closely associated with the German Gesta Romanorum, and contains an additional corpus of moralisations in keeping with the Latin Gesta's original form (Gerdes 1992).
General Information
Language within Version
Narrative / Scholarly Group
Parent Versions German Version H
Child Versions Redaction A, Redaction B, Redaction C, Redaction D, Redaction E, Redaction F, Redaction G
Author
Title Sieben weise Meister
Siglum of the version of the Seven Sages Prosafassung / Prose Version
Version Number
Branch of the tradition West
Language & Composition
Original language of version German (High and Low German)
Translated into (languages)
Place of composition
Date of composition 1401 - 1425
Source for date of composition Gerdes (1992)
Literature & Editions
Modern research literature Gerdes (1992)Gerdes (2004)Kunkel (2023)Roth (2008)Roth (2003)Schmitz (1904)Runte, Wikeley, Farrell (1984)Runte, Society of the Seven Sages Portal (2014)Hommers (1968)
Modern Editions
Recorded branch of this secondary version
Connected prints

No connected prints

Adaptations
Adapted from (version) German Version H
Adapted into (version) Redaction ARedaction BRedaction CRedaction ERedaction DRedaction FRedaction G
Source for composition and adaptation information Gerdes (1992)
Languages in Use
Language of text German (High and Low German)
Regional or specific language of version
Notes
Note
Notes on motifs
Notes on the frame
Pattern of embedded stories in this version

Connected manuscripts