Puteus appears in the following versions and secondary versions
| | Has Language Of Version | Has Branch Of Tradition | Is Adapted From |
|---|
| A (Seven Sages) | Old French | Seven Sages of Rome | V (Lost metrical Old French Sept Sages) |
| Anonymous Verse Version | German (High and Low German) | Seven Sages of Rome | German Version H, Versfassung / Verse Version, Latin Version H |
| Aventewr von Diocleciano | German (High and Low German) | Seven Sages of Rome | H (Historia Septem Sapientum) |
| Catalan Version L | Catalan | Seven Sages of Rome | Occitan Version L |
| Continental Group w | | Seven Sages of Rome | |
| Conyers Version | English | Seven Sages of Rome | English Version H, English Erasto, Francis Kirkman, Prince Erastus |
| Czech Version H: Kronika sedmi mudrců | Czech | Seven Sages of Rome | |
| D (Sept Sages de Rome) | Old French | Seven Sages of Rome | |
| Dolopathos | Latin | Seven Sages of Rome | |
| Dutch Version A | Dutch | Seven Sages of Rome | French Version A: Roman des Sept Sages |
| Dutch Version H | Dutch | Seven Sages of Rome | |
| Early Modern and Modern Welsh Version A | Welsh | Seven Sages of Rome | Welsh Version A: Chwedleu Seith Doethon Rufein |
| English Erasto | English | Seven Sages of Rome | French Erasto, Italian Erasto |
| English Version H | | Seven Sages of Rome | |
| Erastus, or, The Roman Prince | English | Seven Sages of Rome | Francis Kirkman, Prince Erastus |
| Francis Kirkman, Prince Erastus | English | Seven Sages of Rome | French Erasto |
| French A/L Overlap | Old French | Seven Sages of Rome | L (Sept Sages de Rome), French Version A: Roman des Sept Sages |
| French Dolopathos | Old French | Seven Sages of Rome | Dolopathos, Latin Dolopathos |
| French Version A: Roman des Sept Sages | Old French | Seven Sages of Rome | A (Seven Sages) |
| German Version H | German (High and Low German) | Seven Sages of Rome | Latin Version H |
| H (Historia Septem Sapientum) | Latin | Seven Sages of Rome | A (Seven Sages) |
Puteus is narrated in the following occurrences
| Narrator |
Pages
|
| Anxilles |
Paris Bibliothèque nationale de France, français 95
|
| Arcius |
Padua Biblioteca Civica C.M. 304/6, Storia favolosa di Stefano (S)
|
| Bancillas |
Cambridge University Library MS Ff. 2, 38
|
| Bankarios |
Aberystwyth National Library of Wales Cardiff MS 3.4 (RMWL Cardiff MS 5), Aberystwyth National Library of Wales Llanstephan MS 117
|
| Charaus |
Storia di Stefano (R), Venice Biblioteca Nazionale Marciana It. IX 621 (=10697)
|
| Filandro |
Erastus, or, The Roman Prince
|
| First Master |
Czech Version H: Kronika sedmi mudrců
|
| Fourth Master |
Madrid Biblioteca Nacional de España 6052 (ant. Q.224), S (Scala Coeli), Spanish Version S: Diego de Cañizares, Scala Çeli
|
| Lentulus |
A (Seven Sages), Aberystwyth National Library of Wales Cardiff MS 2.83 (RMWL MS 6), Aberystwyth National Library of Wales Llanover MS 13075B, Aberystwyth National Library of Wales Llanstephan MS 171, Aberystwyth National Library of Wales Llanstephan MS 2., Anonymous Verse Version, Aventewr von Diocleciano, Bern Burgerbibliothek Cod. 388, Brno Moravská knihovna RKP-0048.042 (Rkp 84), Brussel Koninklijke Bibliotheek 9245, Cambridge University Library MS Dd.1.17, Cambridge University Library MS Gg.6.28, Catalan Version L, Colmar Bibliothèque Municipale Ms. 55, Conyers Version, Dutch Version A, Dutch Version H, Early Modern and Modern Welsh Version A, Edinburgh National Library of Scotland Advocates MS 19.2.1 (Auchinleck Manuscript), Edinburgh National Library of Scotland MS. 16500 (Asloan Manuscript), English Version H, Erlangen Universitätsbibliothek Ms. B 11, French A/L Overlap, French Version A: Roman des Sept Sages, German Version H, H (Historia Septem Sapientum), Hans von Bühel, Dyocletianus Leben, Hungarian Version H: Pontianus tsaszar historiaia, L (Sept Sages de Rome), Latin Version A: De Septem Sapientibus, London British Library Arundel 140, London British Library Cotton Galba E IX, London British Library Egerton 1995, Middle English Version A, Middle Welsh Version A, Midland Version, Old Swedish Redaction C, Old Swedish Version A: Sju vise mästare, Older Scots Version A: Buke of the Sevyne Sagis, Oxford Balliol College Library MS 354 (Richard Hill's Commonplace Book), Oxford Bodleian Library Jesus College MS. 111, Oxford Bodleian Library Jesus College MS. 20, Oxford Bodleian Library Rawlinson poet. 175, Paris Bibliothèque de l'Arsenal 3354, Paris Bibliothèque de l'Arsenal 3516, Prosafassung / Prose Version, Scots Version H: Rolland, Seuin Seages, Sebastian Wild, Ein schoͤne Tragedj (Stage adaptation), Spanish Version H: Los Siete Sabios de Roma, Swedish Version H: Sju vise mästare, Uppsala Universitetsbiblioteket Cod. C 7, Versfassung / Verse Version, Welsh Version A: Chwedleu Seith Doethon Rufein
|
| Malquidras |
D (Sept Sages de Rome), K (Sept Sages de Rome)
|
| Prexaspes |
Franciscus Modius: Ludus septem sapientum. De Astrei [...]. Frankfurt am Main: Paul Reffeler, [ca. 1565], Ludus septem sapientum. De Astrei regii
|
| Second Master |
Admont Stiftsbibliothek Cod. 163, Admont Stiftsbibliothek Cod. 652, Augsburg Universitätsbibliothek Cod. I. 2. 2° 22, Bamberg Staatsbibliothek Msc. Class. 87, Bamberg Staatsbibliothek Msc. Theol. 230, Basel Universitätsbibliothek Mscr. A IX 15, Basel Universitätsbibliothek UBH E II 3, Berlin Staatsbibliothek Ms. germ. fol. 643, Berlin Staatsbibliothek Ms. lat. qu. 184, Berlin Staatsbibliothek Ms. lat. qu. 409 (excerpts within Gesta Romanorum), Berlin Staatsbibliothek Ms. lat. qu. 641, Berlin Staatsbibliothek Ms. lat. qu. 710, Berlin Staatsbibliothek Ms. theol. lat. fol. 239, Berlin Staatsbibliothek Ms. theol. lat. qu. 109, Berlin Staatsbibliothek Ms. theol. lat. qu. 151, Berlin Staatsbibliothek Ms. theol. lat. qu. 272, Bern Burgerbibliothek Cod. 723, Brno Moravský zemský archiv Cerr II 361, Colmar Bibliothèque des Dominicains CPC 6 (278), Dresden Sächsische Landesbibliothek – Staats- und Universitätsbibliothek Mscr. Dresd. C 398, Dresden Sächsische Landesbibliothek, Staats- und Universitätsbibliothek Mscr. Dresd. F 61a, Dresden, Sächsische Landesbibliothek – Staats- und Universitätsbibliothek Mscr. Dresd. F 61a, Eichstätt Universitätsbibliothek Cod. st 698, Fulda Hochschul- und Landesbibliothek Hs. B 11, Gdańsk PAN Biblioteka Gdańska Ms. 1974, Latin Version H, Polish Version H, Thystorye of ye vii wyse Maysters of rome (English, 16th c.)
|
| Seventh Master |
London British Library Additional MS 15685, Versio Italica historiae septem sapientum (L)
|
| Third Master |
Dublin Trinity College Library Ms 667, Latin Version A
|
| Tintillus |
Brussel Koninklijke Bibliotheek II 1171
|
| Virgil |
Brixen im Thale Pfarrbibliothek Taz IX, Brno Moravský zemský archiv, Cerroni II 234, Dolopathos, French Dolopathos, Gdańsk PAN Biblioteka Gdańska Mar. Q 27, Latin Dolopathos, London British Library Add. MS. 18922, Luxembourg Bibliothèque Nationale Ms. 110, Metz Bibliothèque Patrimoniale Réserve Précieuse MS 1629, Montpellier Bibliothèque interuniversitaire, Section Médecine H 436, Mühlhausen (Thüringen) Stadtarchiv Ms. 16, Paris Bibliothèque Nationale Cod. lat. 3619, Paris Bibliothèque nationale de France, français 1450, Paris Bibliothèque nationale de France, français 24301, Paris Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 934, Prague Knihovna metropolitní kapituli Ms. G 42, Prague Národní knihovna České republiky Ms. XII. B. 20, Wien Österreichische Nationalbibliothek cod. 4739
|
Puteus appears in the following manuscripts
The Well (or, The Husband Locked Out)
This story takes place in a city that maintains a strict curfew, and anyone found in the streets after curfew is severely punished. In this city, a man keeps his wife under lock and key, but unbeknownst to him, she regularly sneaks out to meet a lover (in some versions, she accomplishes this by encouraging her husband to drink to excess nightly). One night, discovering her gone, the man locks the door, and refuses to open it for her when she returns and begs entry. She claims she would rather drown herself then face public punishment, and then drops a large rock into the well. Hearing the splash and thinking she has thrown herself into the well, her husband rushes out; his wife slips into the house as he does so, and locks him out instead, refusing to let him in.